"Rukovodstvo za slavensko krasnorečje Avrama Mrazovića, u prevodu sa izvornika Milivoja R. Mijatova, današnjem čitaocu nudi korisna i u isto vreme zanimljiva saznanja o besedničkom umeću i, može se slobodno reći, predstavlja solidnu građu za razumevanje prirode umeća govorenja."
Započevši ovu objavu rečima prof. dr Tihomora Petrovića, preuzetim iz pogovora ovom izdanju, nameravali smo čitaoca neposredno obavestiti o prirodi prevedenog dela, prve srpske knjige o retorici, koju je Avram Mrazović objavio 1821. godine u Budimu gradu.
Dalje Petrović navodi: "Avram Mrazović u prvom redu ističe jezik kao instrument duha. Kao skup simultanih izražajnih sredstava, jezik podleže, podseća autor, ortografskoj, ortoepskoj, fonetsko-morfološkoj, leksičkoj i sintaksičkoj kodifikaciji. Normativna artikulacija glasova, logički akcenat i ritam jesu eminentno njegovi elementi. Za razliku od "jezika knjige", "jezika pismenosti", živ jezik se opire gramatičkim zakonitostima, poglavito u oblasti leksike, kongruencije i stila. Uopšte, nije posredi samo čvrst sistem već i "slobodna igra označitelja", inventivna igra svesti i podsvesti, invencija i sloboda."
Zahvaljujući osvedočenom pregalaštvu proteojereja-stavrofora Milivoja Mijatova, prevodioca ovog značajnog dela u Srba, a po sugestiji prof. dr Stojana Berbera, Gradska biblioteka Karlo Bijelicki Sombor objavila je ovu knjigu, u suizdavaštvu sa Istorijskim Arhivom Grada Sombora i uz podršku Vukove zadužbine u Beogradu, odnosno njenog predsednika dr Miodraga Matickog. Na taj način pred čitalačku publiku, za potrebe fakulteta u Republici Srbiji i drugde, te u svrhe naučnog rada i pristupačnosti vrednih postignuća, poput ovog koje je učinio Avram Mrazović, tekst ove prve srpske retorike je objavljen na standardnom srpskom jeziku, razumljivom savremenom čitaocu, posebno lektorisanom od strane jednog od priznatijih poznavalaca jezika i književnosti, kakav je univerzitetski profesor u penziji, dr Dragoljub Gajić. Za izdavača je potpisan Vladimir Jerković, tehničku pripremu i likovno uređivanje je delo Dejana Podlipeca, a prelom knjige je uradila Inja Firanj.
Reč je o drugoj knjizi u Ediciji Konstantin, novoustanovljenoj prošle, 2014. godine. Promocija ovog izdanja će biti prvo priređena 8. decembra u Narodnoj biblioteci Srbije, ali će i pred Somborcima biti prilike upoznati znatiželjne, i za ovu oblast zainteresovane, sa sadržajem ove knjige, a u organizaciji Somborske biblioteke u toku naredne kalendarske godine.
Katastrofa od firme, i u aleksincu u njihovom novo...
Strajk je nastavljen sve do daljnjeg ...trenutno 1:28...
Sve dok je korona nastava mora biti onlajn.Ona jedno...
Kako ih nije sramota da najavljuju novi talas konjnkturnih...
Da li imam ja prava na tu platu? Posto ocekujem trce...